Néhémie 3 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l'angle jusqu'à la porte de la maison d'Éliaschib, le souverain sacrificateur.



Strong

Après ('achar) lui Baruc (Baruwk), fils (Ben) de Zabbaï (Zabbay), répara (Chazaq) (Radical - Hifil) avec ardeur (Charah) (Radical - Hifil) une autre (Sheniy) portion (Middah), depuis l’angle (Maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) jusqu’à la porte (Pethach) de la maison (Bayith) d’Eliaschib ('Elyashiyb), le souverain (Gadowl ou (raccourci) gadol) sacrificateur (Kohen).


Comparatif des traductions

20
Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l'angle jusqu'à la porte de la maison d'Éliaschib, le souverain sacrificateur.

Martin :

Après lui Baruch, fils de Zaccaï, prit courage, et en répara autant, depuis l'encoignûre jusqu'à l'entrée de la maison d'Eliasib, grand Sacrificateur.

Ostervald :

Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une seconde section, depuis l'angle jusqu'à l'entrée de la maison d'Éliashib, le grand sacrificateur.

Darby :

Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, répara avec zèle une autre portion, depuis l'angle jusqu'à l'entrée de la maison d'Éliashib, le grand sacrificateur.

Crampon :

Après lui, Baruch, fils de Zachaï, réparait avec ardeur une autre portion, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Eliasib, le grand prêtre.

Lausanne :

Après lui Barouk, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une seconde étendue, depuis l’angle jusqu’à la porte de la maison d’Eliaschib, le grand sacrificateur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr