Esdras 8 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Puis je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Éternel; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Éternel, le Dieu de vos pères.



Strong

Puis je leur dis ('amar) (Radical - Qal) : Vous êtes consacrés (Qodesh) à l’Éternel (Yehovah) ; ces ustensiles (Keliy) sont des choses saintes (Qodesh), et cet argent (Keceph) et cet or (Zahab) sont une offrande volontaire (Nedabah) à l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) de vos pères ('ab).


Comparatif des traductions

28
Puis je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Éternel; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Éternel, le Dieu de vos pères.

Martin :

Et je leur dis: Vous êtes sanctifiés à l'Eternel; et les ustensiles sont sanctifiés; et cet argent et cet or est une offrande volontaire faite à l'Eternel le Dieu de vos pères.

Ostervald :

Et je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Éternel, et ces ustensiles sont consacrés; cet argent aussi et cet or sont une offrande volontaire à l'Éternel, le Dieu de vos pères.

Darby :

Et je leur dis: Vous êtes saints, consacrés à l'Éternel, et les ustensiles sont saints, et l'argent et l'or sont une offrande volontaire à l'Éternel, le Dieu de vos pères.

Crampon :

Et je leur dis : " Vous êtes saints devant Yahweh, et ces ustensiles sont saints, cet argent et cet or sont une offrande volontaire à Yahweh, Dieu de vos pères.

Lausanne :

Et je leur dis : Vous êtes saints à l’Éternel, et les vases sont saints, et l’argent et l’or sont un sacrifice volontaire à l’Éternel, Dieu de vos pères.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr