2 Chroniques 8 verset 8

Traduction Louis Segond

8
leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon les leva comme gens de corvée, ce qu'ils ont été jusqu'à ce jour.



Strong

leurs descendants (Ben) qui étaient restés (Yathar) (Radical - Nifal) après ('achar) eux dans le pays ('erets) et que les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) n’avaient pas détruits (Kalah) (Radical - Piel), Salomon (Shelomoh) les leva (`alah) (Radical - Hifil) comme gens de corvée (Mac ou mic), ce qu’ils ont été jusqu’à ce jour (Yowm).


Comparatif des traductions

8
leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon les leva comme gens de corvée, ce qu'ils ont été jusqu'à ce jour.

Martin :

D'entre les gens qui étaient restés après eux au pays, et que les enfants d'Israël n'avaient pas entièrement détruits, Salomon les rendit tributaires jusqu'à aujourd'hui.

Ostervald :

Leurs descendants, qui étaient restés après eux dans le pays, et que les enfants d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon en fit des levées pour la corvée, jusqu'à ce jour.

Darby :

-leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays et que les fils d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon les assujettit aux levées, jusqu'à ce jour.

Crampon :

savoir, leurs descendants, qui étaient restés après eux dans le pays et que n’avaient pas détruits les enfants d’Israël, Salomon les leva comme gens de corvée, ce qu’ils ont été jusqu’à ce jour.

Lausanne :

leurs fils, qui étaient restés après eux dans la terre [de Canaan] parce que les fils d’Israël ne les avaient pas détruits, Salomon les fit monter en corvée, jusqu’à ce jour.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr