2 Chroniques 23 verset 15

Traduction Louis Segond

15
On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par l'entrée de la porte des chevaux: c'est là qu'ils lui donnèrent la mort.



Strong

On lui fit place (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Yad), et elle se rendit (Bow') (Radical - Qal) à la maison (Bayith) du roi (Melek) par l’entrée (Mabow') de la porte (Sha`ar) des chevaux (Cuwc ou cuc) : c’est là qu’ils lui donnèrent la mort (Muwth) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

15
On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par l'entrée de la porte des chevaux: c'est là qu'ils lui donnèrent la mort.

Martin :

Ils lui firent donc place; et elle s'en retourna en la maison du Roi par l'entrée de la porte des chevaux, et ils la firent mourir là.

Ostervald :

Ils mirent donc la main sur elle, et elle revint, par l'entrée de la porte des chevaux, dans la maison du roi; et ils la firent mourir.

Darby :

Et ils lui firent place; et elle alla par l'entrée de la porte des chevaux dans la maison du roi, et ils la mirent à mort.

Crampon :

On lui fit place des deux côtés, et elle se rendit à l’entrée de la porte des chevaux, vers la maison du roi, et c’est qu’ils la mirent à mort.

Lausanne :

Et ils se rangèrent à ses deux côtés, et elle entra par l’entrée de la porte des chevaux dans la maison du roi, et ils la firent mourir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr