2 Chroniques 11 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Il mit dans chacune de ces villes des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.



Strong

Il mit dans chacune de ces villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) des boucliers (Tsinnah) et des lances (Romach), et il les rendit très (Rabah) (Radical - Hifil) (Me`od) fortes (Chazaq) (Radical - Piel). Juda (Yehuwdah) et Benjamin (Binyamiyn) étaient à lui.


Comparatif des traductions

12
Il mit dans chacune de ces villes des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.

Martin :

Et en chaque ville, des boucliers, et des javelines, et il les fortifia bien. Ainsi Juda et Benjamin lui furent soumis.

Ostervald :

Et, dans chacune de ces villes, des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Ainsi Juda et Benjamin furent à lui.

Darby :

et, dans chaque ville, des boucliers et des piques; et il les fortifia beaucoup. Et Juda et Benjamin étaient à lui.

Crampon :

Il mit dans chaque ville des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.

Lausanne :

et dans chaque ville, des boucliers et des javelines ; et il les munit{Héb. fortifia.} très abondamment. Et à lui étaient Juda et Benjamin.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr