1 Chroniques 9 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'oeuvre jour et nuit.



Strong

Ce sont là les chantres (Shiyr) (Radical - Polel), chefs (Ro'sh) de famille ('ab) des Lévites (Leviyiy ou Leviy), demeurant dans les chambres (Lishkah), exempts (Patar) (Radical - Qal) (Kethiv de Lecture (variante)) (Patiyr) des autres fonctions parce qu’ils étaient à l’œuvre (Mela'kah) jour (Yowmam) et nuit (Layil ou leyl également layelah).


Comparatif des traductions

33
Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'oeuvre jour et nuit.

Martin :

Et d'entr'eux il y avait aussi des chantres, chefs des pères des Lévites, qui demeuraient dans les chambres, sans avoir autre charge, parce qu'ils devaient être en fonction le jour et la nuit.

Ostervald :

Ce sont les chantres, chefs des maisons des pères des Lévites, demeurant dans les chambres, exemptés d'autres charges parce qu'ils devaient être en fonctions le jour et la nuit.

Darby :

Et ce sont les chantres, chefs des pères des Lévites, qui étaient dans les chambres, étant exempts d'autres fonctions, parce que, jour et nuit, ils étaient à l'oeuvre.

Crampon :

Ce sont les chantres, chefs de famille des lévites, demeurant dans les chambres, exempts d’autres fonctions, parce qu’ils étaient à leur œuvre jour et nuit.

Lausanne :

Ce sont les chantres, chefs des pères des Lévites, [qui étaient] dans les chambres, exemptés [d’autres fonctions], parce que jour et nuit ils vaquaient à leur œuvre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr