1 Chroniques 22 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.



Strong

Ce sera lui qui bâtira (Banah) (Radical - Qal) une maison (Bayith) à mon nom (Shem). Il sera pour moi un fils (Ben), et je serai pour lui un père ('ab) ; et j’affermirai (Kuwn) (Radical - Hifil) pour (`ad) toujours (`owlam ou `olam) le trône (Kicce' ou kicceh) de son royaume (Malkuwth ou malkuth ou (au pluriel) malkuyah) en Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

10
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.

Martin :

Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom; et il me sera fils, et je lui serai père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais.

Ostervald :

C'est lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais.

Darby :

Lui, bâtira une maison à mon nom; et il me sera pour fils, et moi je lui serai pour père; et j'affermirai le trône de son royaume sur Israël pour toujours.

Crampon :

Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père, et j’affermirai pour toujours le trône de sa royauté sur Israël.

Lausanne :

Ce sera lui qui bâtira une Maison pour mon nom, et il sera mon fils, et je serai son père ; et j’affermirai le trône de sa royauté sur Israël à perpétuité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr