1 Chroniques 15 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Éternel.



Strong

Les fils (Ben) des Lévites (Leviyiy ou Leviy) portèrent (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) l’arche ('arown ou 'aron) de Dieu ('elohiym) sur leurs épaules (Katheph) avec des barres (Mowtah), comme Moïse (Mosheh) l’avait ordonné (Tsavah) (Radical - Piel) d’après la parole (Dabar) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

15
Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Éternel.

Martin :

Et les enfants des Lévites portèrent l'Arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres qu'ils avaient sur eux, comme Moïse l'avait commandé suivant la parole de l'Eternel.

Ostervald :

Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules, avec des barres, comme Moïse l'avait commandé, selon la parole de l'Éternel.

Darby :

Et les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres sur eux, comme Moïse l'avait commandé, selon la parole de l'Éternel.

Crampon :

Et les fils de Lévi, comme l’avait ordonné Moïse d’après la parole de Yahweh, portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules avec les barres.

Lausanne :

Les fils des Lévites portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules, au moyen de jougs [placés] sur eux, comme Moïse l’avait commandé, selon la parole de l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr