1 Chroniques 13 verset 13

Traduction Louis Segond

13
David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed Édom de Gath.



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) ne retira (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) pas l’arche ('arown ou 'aron) chez lui dans la cité (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de David (David rarement (complet) Daviyd), et il la fit conduire (Natah) (Radical - Hifil) dans la maison (Bayith) d’Obed-Edom (`Obed 'Edowm) de Gath (Gittiy).


Comparatif des traductions

13
David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed Édom de Gath.

Martin :

C'est pourquoi David ne la retira point chez lui, dans la Cité de David; mais il la fit détourner dans la maison d'Hobed-Edom Guittien.

Ostervald :

Aussi David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cité de David; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.

Darby :

Et David ne retira pas l'arche chez lui dans la ville de David, mais il la fit détourner dans la maison d'Obed-Édom, le Guitthien.

Crampon :

David ne retira pas l’arche chez lui, dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d’Obédédom de Geth.

Lausanne :

Et David ne retira point l’arche chez lui, dans la ville de David, et il la fit détourner vers la maison d’Obed-Édom, le Guitthien.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr