2 Rois 9 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Comme Jéhu franchissait la porte, elle dit: Est-ce la paix, nouveau Zimri, assassin de son maître?



Strong

Comme Jéhu (Yehuw') franchissait (Bow') (Radical - Qal) la porte (Sha`ar), elle dit ('amar) (Radical - Qal) : Est-ce la paix (Shalowm ou shalom), nouveau Zimri (Zimriy), assassin (Harag) (Radical - Qal) de son maître ('adown ou (raccourci) 'adon) ?


Comparatif des traductions

31
Comme Jéhu franchissait la porte, elle dit: Est-ce la paix, nouveau Zimri, assassin de son maître?

Martin :

Et comme Jéhu entrait dans la porte, elle dit: En a-t-il bien pris à Zimri qui tua son Seigneur?

Ostervald :

Et comme Jéhu passait la porte, elle dit: En a-t-il bien pris à Zimri qui assassina son maître?

Darby :

Et Jéhu entra dans la porte, et elle dit: Est-ce la paix, Zimri, assassin de son seigneur?

Crampon :

Comme Jéhu franchissait la porte, elle dit : « Est-ce la paix, Zamri, assassin de son maître ? »

Lausanne :

Et comme Jéhou entrait dans la porte, elle dit : Y a-t-il paix ? Zimri, meurtrier de son seigneur !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr