2 Rois 6 verset 12

Traduction Louis Segond

12
L'un de ses serviteurs répondit: Personne! ô roi mon seigneur; mais Élisée, le prophète, qui est en Israël, rapporte au roi d'Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.



Strong

L’un ('echad) de ses serviteurs (`ebed) répondit ('amar) (Radical - Qal) : Personne ! ô roi (Melek) mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon) ; mais Elisée ('Eliysha`), le prophète (Nabiy'), qui est en Israël (Yisra'el), rapporte (Nagad) (Radical - Hifil) au roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) les paroles (Dabar) que tu prononces (Dabar) (Radical - Piel) dans ta chambre (Cheder) à coucher (Mishkab).


Comparatif des traductions

12
L'un de ses serviteurs répondit: Personne! ô roi mon seigneur; mais Élisée, le prophète, qui est en Israël, rapporte au roi d'Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.

Martin :

Et l'un de ses serviteurs lui dit: Il n'y en a point, ô Roi mon Seigneur! mais Elisée le Prophète qui est en Israël, déclare au Roi d'Israël les paroles mêmes que tu dis dans la chambre tu couches.

Ostervald :

Et l'un de ses serviteurs lui dit: Il n'y en a point, ô roi, mon seigneur; mais Élisée, le prophète qui est en Israël, déclare au roi d'Israël les paroles mêmes que tu dis dans la chambre tu couches.

Darby :

Et l'un de ses serviteurs lui dit: Personne, ô roi, mon seigneur! mais Élisée, le prophète qui est en Israël, déclare au roi d'Israël les paroles que tu dis dans ta chambre à coucher.

Crampon :

Un de ses serviteurs répondit : « Personne, ô roi, mon seigneur ; mais Elisée, le prophète, qui est en Israël, rapporte au roi d’Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher. »

Lausanne :

Et l’un de ses esclaves [lui] dit : Non, ô roi, mon seigneur ; mais Elisée, le prophète qui est en Israël, rapporte au roi d’Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr