2 Rois 10 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, -puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes, -



Strong

Maintenant, quand cette lettre (Cepher) vous sera parvenue (Bow') (Radical - Qal), -puisque vous avez avec vous les fils (Ben) de votre maître ('adown ou (raccourci) 'adon), avec vous les chars (Rekeb) et les chevaux (Cuwc ou cuc), une ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) forte (Mibtsar également mibtsarah) et les armes (Nesheq ou nesheq), -


Comparatif des traductions

2
Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, -puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes, -

Martin :

Aussitôt que ces Lettres vous seront parvenues, à vous, qui avez avec vous les fils de votre maître, les chariots, les chevaux, la ville forte, et les armes;

Ostervald :

Maintenant, dès que cette lettre vous sera parvenue, à vous qui avez avec vous les fils de votre maître, les chars, les chevaux, une ville forte, et les armes,

Darby :

Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre seigneur, et que vous avez les chars et les chevaux, et une ville forte et des armes,

Crampon :

« Aussitôt que cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes,

Lausanne :

Et maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, vous qui avez avec vous les fils de votre seigneur, et avec vous les chars, et les chevaux, et une ville forte, et les armes,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr