1 Rois 9 verset 5

Traduction Louis Segond

5
j'établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l'ai déclaré à David, ton père, en disant: Tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.



Strong

j’établirai (Quwm) (Radical - Hifil) pour toujours (`owlam ou `olam) le trône (Kicce' ou kicceh) de ton royaume (Mamlakah) en Israël (Yisra'el), comme je l’ai déclaré (Dabar) (Radical - Piel) à David (David rarement (complet) Daviyd), ton père ('ab), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Tu ne manqueras (Karath) (Radical - Nifal) jamais d’un successeur ('iysh) sur le trône (Kicce' ou kicceh) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

5
j'établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l'ai déclaré à David, ton père, en disant: Tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.

Martin :

Alors j'affermirai le trône de ton Royaume sur Israël à jamais, selon que j'en ai parlé à David ton père, en disant: Il ne te sera point retranché de successeur sur le trône d'Israël.

Ostervald :

Alors j'affermirai le trône de ton royaume sur Israël à jamais, comme j'en ai parlé à David, ton père, en disant: Il ne te manquera point de successeur sur le trône d'Israël.

Darby :

j'affermirai le trône de ton royaume sur Israël à toujours, comme j'ai parlé à David, ton père, disant: Tu ne manqueras pas d'un homme sur le trône d'Israël.

Crampon :

j’affermirai pour toujours le trône de ta royauté en Israël, comme je l’ai déclaré à David, ton père, en disant : Il ne te manquera jamais un descendant qui siège sur le trône d’Israël.

Lausanne :

j’établirai le trône de ta royauté sur Israël à perpétuité, comme je l’ai prononcé sur David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr