1 Rois 16 verset 13

Traduction Louis Segond

13
à cause de tous les péchés que Baescha et Éla, son fils, avaient commis et qu'ils avaient fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles l'Éternel, le Dieu d'Israël.



Strong

à cause de tous les péchés (Chatta'ah ou chatta'th) que Baescha (Ba`sha') et Ela ('Elah) (Chatta'ah ou chatta'th), son fils (Ben), avaient commis (Chata') (Radical - Qal) et qu’ils avaient fait commettre (Chata') (Radical - Hifil) à Israël (Yisra'el), irritant (Ka`ac) (Radical - Hifil) par leurs idoles (Hebel ou (rarement) habel) l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

13
à cause de tous les péchés que Baescha et Éla, son fils, avaient commis et qu'ils avaient fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Martin :

A cause de tous les péchés de Bahasa, et des péchés d'Ela son fils, par lesquels ils avaient péché, et avaient fait pécher Israël, irritant l'Eternel le Dieu d'Israël par leurs vanités.

Ostervald :

A cause de tous les péchés de Baesha et des péchés d'Éla, son fils, qu'ils avaient commis et fait commettre à Israël, irritant l'Éternel, le Dieu d'Israël, par leurs idoles.

Darby :

à cause de tous les péchés de Baësha et des péchés d'Éla, son fils, qu'ils avaient commis et par lesquels ils avaient fait pécher Israël, pour provoquer à colère l'Éternel, le Dieu d'Israël, par leurs vanités.

Crampon :

à cause de tous les péchés que Baasa et Ela, son fils, avaient commis et qu’ils avaient fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles Yahweh, le Dieu d’Israël.

Lausanne :

touchant tous les péchés de Baësça et les péchés d’Ela, son fils, par lesquels ils avaient péché et par lesquels ils avaient fait pécher Israël, en provoquant l’Éternel, le Dieu d’Israël, par leurs vaines idoles{Héb. leurs vanités.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr