1 Rois 14 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Prends avec toi dix pains, des gâteaux et un vase de miel, et entre chez lui; il te dira ce qui arrivera à l'enfant.



Strong

Prends (Laqach) (Radical - Qal) avec toi (Yad) dix (`eser masculin du terme `asarah) pains (Lechem), des gâteaux (Niqqud) et un vase (Baqbuk) de miel (Debash), et entre (Bow') (Radical - Qal) chez lui ; il te dira (Nagad) (Radical - Hifil) ce qui arrivera à l’enfant (Na`ar).


Comparatif des traductions

3
Prends avec toi dix pains, des gâteaux et un vase de miel, et entre chez lui; il te dira ce qui arrivera à l'enfant.

Martin :

Et prends en ta main dix pains, et des gâteaux, et un vase plein de miel, et entre chez lui; il te déclarera ce qui doit arriver à ce jeune garçon.

Ostervald :

Et prends en ta main dix pains, des gâteaux, et un vase de miel, et entre chez lui; il te déclarera ce qui doit arriver à l'enfant.

Darby :

Et tu prendras avec toi dix pains, et des gâteaux, et une cruche de miel, et tu iras vers lui; il te dira ce qui arrivera à l'enfant.

Crampon :

Prends avec toi dix pains, des gâteaux et un vase de miel, et entre chez lui : il te dira ce qui doit arriver à l’enfant. »

Lausanne :

Prends dans ta main dix pains, et des gâteaux, et un pot de miel, et va chez lui : il t’annoncera, lui, ce qu’il en sera de ce garçon.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr