1 Rois 13 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Il alla après l'homme de Dieu, et il le trouva assis sous un térébinthe. Il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Il répondit: Je le suis.



Strong

Il alla (Yalak) (Radical - Qal) après ('achar) l’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym), et il le trouva (Matsa') (Radical - Qal) assis (Yashab) (Radical - Qal) sous un térébinthe ('elah). Il lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Es-tu l’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym) qui est venu (Bow') (Radical - Qal) de Juda (Yehuwdah) ? Il répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je le suis.


Comparatif des traductions

14
Il alla après l'homme de Dieu, et il le trouva assis sous un térébinthe. Il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Il répondit: Je le suis.

Martin :

Et il s'en alla après l'homme de Dieu, et le trouva assis sous un chêne; et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui es venu de Juda? Et il lui répondit: C'est moi.

Ostervald :

Ainsi il s'en alla après l'homme de Dieu; et il le trouva assis sous un chêne, et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Et il lui dit: C'est moi.

Darby :

Et il s'en alla après l'homme de Dieu, et le trouva assis sous un térébinthe; et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Et il dit: C'est moi.

Crampon :

Il alla après l’homme de Dieu et, l’ayant trouvé assis sous le térébinthe, il lui dit : « Es-tu l’homme de Dieu qui est venu de Juda ? » Il répondit : « Je le suis. »

Lausanne :

Et il alla après l’homme de Dieu, et le trouva assis sous un térébinthe ; et il lui dit : Es-tu l’homme de Dieu qui est venu de Juda ? Et il dit : C’est moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr