1 Rois 12 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Égypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et c'était en Égypte qu'il demeurait.



Strong

Lorsque Jéroboam (Yarob`am), fils (Ben) de Nebath (Nebat), eut des nouvelles (Shama`) (Radical - Qal), il était encore en Egypte (Mitsrayim), où il s’était enfui (Barach) (Radical - Qal) loin (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du roi (Melek) Salomon (Shelomoh), et c’était en Egypte (Mitsrayim) qu’il (Yarob`am) demeurait (Yashab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Égypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et c'était en Égypte qu'il demeurait.

Martin :

Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était encore en Egypte, il s'était enfui de devant le Roi Salomon, l'eut appris, il se tint encore en Egypte.

Ostervald :

Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l'apprit, il était encore en Égypte il s'était enfui de devant le roi Salomon, et il demeurait en Égypte.

Darby :

Et quand Jéroboam, fils de Nebath, l'apprit (il était encore en Égypte, il s'était enfui de devant le roi Salomon, et Jéroboam habitait l'Égypte;

Crampon :

Jéroboam, fils de Nabat, ayant appris ce qui se passait, il était encore en Égypte il s’était enfui loin du roi Salomon, et Jéroboam demeurait en Égypte,

Lausanne :

Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l’eut appris (il était encore en Égypte, il s’était enfui de devant le roi Salomon, et Jéroboam habitait en Égypte, et on envoya et on l’appela),





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr