1 Rois 10 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur.



Strong

Tout le monde ('erets) cherchait (Baqash) (Radical - Piel) à voir (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Salomon (Shelomoh), pour entendre (Shama`) (Radical - Qal) la sagesse (Chokmah) que Dieu ('elohiym) avait mise (Nathan) (Radical - Qal) dans son cœur (Leb).


Comparatif des traductions

24
Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur.

Martin :

Et tous les habitants de la terre recherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise en son coeur.

Ostervald :

Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.

Darby :

Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur.

Crampon :

Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Lausanne :

Et toute la terre recherchait la face de Salomon pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr