Genèse 9 verset 13

Traduction Louis Segond

13
j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.



Strong

j’ai placé (Nathan) (Radical - Qal) mon arc (Qesheth) dans la nue (`anan), et il servira de signe ('owth) d’alliance (Beriyth) entre moi et la terre ('erets).


Comparatif des traductions

13
j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.

Martin :

Je mettrai mon arc en la nuée, et il sera pour signe de l'alliance entre moi et la terre.

Ostervald :

Je mets mon arc dans les nuées, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.

Darby :

je mettrai mon arc dans la nuée, et il sera pour signe d'alliance entre moi et la terre;

Crampon :

J’ai mis mon arc dans la nue, et il deviendra signe d’alliance entre moi et la terre.

Lausanne :

Je mettrai mon arc dans les nuages, et il servira de signe d’alliance entre moi et la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr