Genèse 47 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit: Je ferai selon ta parole.



Strong

Quand je serai couché (Shakab) (Radical - Qal) avec mes pères ('ab), tu me transporteras (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) hors de l’Egypte (Mitsrayim), et tu m’enterreras (Qabar) (Radical - Qal) dans leur sépulcre (Qebuwrah ou qeburah). Joseph répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je ferai (`asah) (Radical - Qal) selon ta parole (Dabar).


Comparatif des traductions

30
Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit: Je ferai selon ta parole.

Martin :

Mais que je dorme avec mes pères. Tu me transporteras donc d'Egypte, et m'enterreras dans leur sépulcre. Et il répondit: Je le ferai selon ta parole.

Ostervald :

Quand je serai couché avec mes pères, emporte-moi d'Égypte, et enterre-moi dans leur tombeau. Et il répondit: Je ferai selon ta parole.

Darby :

mais quand je serai couché avec mes pères, tu m'emporteras d'Égypte, et tu m'enterreras dans leur sépulcre.

Crampon :

Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu m’enterreras dans leurs sépulcres. " Joseph répondit : " Je ferai selon ta parole. "

Lausanne :

Quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras hors d’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr