Genèse 46 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.



Strong

Et Dieu dit ('amar) (Radical - Qal) : Je suis le Dieu ('el), le Dieu ('elohiym) de ton père ('ab). Ne crains (Yare') (Radical - Qal) point de descendre (Yarad) (Radical - Qal) en Egypte (Mitsrayim), car là je te ferai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) devenir une grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) nation (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

3
Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.

Martin :

Et Dieu lui dit: Je suis le Dieu Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Egypte: car je t'y ferai devenir une grande nation.

Ostervald :

Puis il dit: Je suis Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte; car je t'y ferai devenir une grande nation.

Darby :

Et il dit: Moi, je suis *Dieu, le Dieu de ton père: ne crains pas de descendre en Égypte; car je t'y ferai devenir une grande nation.

Crampon :

Et Dieu dit : " Je suis le Dieu fort, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car je te ferai devenir une grande nation.

Lausanne :

Et [Dieu] dit : Je suis le Dieu, le Dieu de ton père ; Ne crains pas de descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir une grande nation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr