Genèse 34 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.



Strong

Son cœur (Nephesh) s’attacha (Dabaq) (Radical - Qal) à Dina (Diynah), fille (Bath) de Jacob (Ya`aqob) ; il aima ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) la jeune fille (Na`arah), et sut parler (Dabar) (Radical - Piel) à son cœur (Leb).


Comparatif des traductions

3
Son coeur s'attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.

Martin :

Et son coeur fut attaché à Dina fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla selon le coeur de la jeune fille.

Ostervald :

Et son âme s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.

Darby :

Et son âme s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille.

Crampon :

Son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille et parla au cœur de la jeune fille.

Lausanne :

Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et il parla au cœur de la jeune fille.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr