Genèse 18 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?



Strong

Abraham ('Abraham) s’approcha (Nagash) (Radical - Qal), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Feras-tu aussi périr (Caphah) (Radical - Qal) le juste (Tsaddiyq) avec (`im) le méchant (Rasha`) ?


Comparatif des traductions

23
Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?

Martin :

Et Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu périr le juste même avec le méchant?

Ostervald :

Et Abraham s'approcha et dit: Feras-tu périr aussi le juste avec le méchant?

Darby :

Et Abraham s'approcha, et dit: Feras-tu périr le juste avec le méchant?

Crampon :

Abraham s’approcha et dit : " Est-ce que vous feriez périr aussi le juste avec le coupable ?

Lausanne :

Et Abraham s’approcha, et dit : Ferais-tu bien périr le juste avec le méchant ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr