Genèse 18 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Les hommes s'éloignèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l'Éternel.



Strong

Les hommes ('enowsh) s’éloignèrent (Panah) (Radical - Qal), et allèrent (Yalak) (Radical - Qal) vers Sodome (Cedom). Mais Abraham ('Abraham) se tint (`amad) (Radical - Qal) encore (`owd ou `od) en présence (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

22
Les hommes s'éloignèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l'Éternel.

Martin :

Ces hommes donc partant de allaient vers Sodome; mais Abraham se tint encore devant l'Eternel.

Ostervald :

Alors ces hommes, partant de là, allèrent vers Sodome; mais Abraham se tint encore devant l'Éternel.

Darby :

Et les hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome; et Abraham se tenait encore devant l'Éternel.

Crampon :

Les hommes partirent et s’en allèrent vers Sodome ; et Abraham se tenait encore devant Yahweh.

Lausanne :

Et ces hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome ; et Abraham se tenait encore devant la face de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr