Genèse 14 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu'à Choba, qui est à la gauche de Damas.



Strong

Il divisa (Chalaq) (Radical - Nifal) sa troupe, pour les attaquer de nuit (Layil ou leyl également layelah), lui et ses serviteurs (`ebed) ; il les battit (Nakah) (Radical - Hifil), et les poursuivit (Radaph) (Radical - Qal) jusqu’à Choba (Chowbah), qui est à la gauche (Semo'wl ou semo'l) de Damas Dammeseq ou Duwmeseq ou Darmeseq.


Comparatif des traductions

15
Il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu'à Choba, qui est à la gauche de Damas.

Martin :

Et ayant partagé ses troupes, il se jeta sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et les battit, et les poursuivit jusqu'à Hobar, qui est à la gauche de Damas.

Ostervald :

Puis, ayant partagé ses troupes, il se jeta sur eux de nuit, lui et ses serviteurs; et il les battit, et les poursuivit jusqu'à Hoba, qui est à gauche de Damas.

Darby :

et il divisa sa troupe, et se jeta sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et il les frappa, et les poursuivit jusqu'à Hoba, qui est à la gauche de Damas.

Crampon :

Là, ayant partagé sa troupe pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs, il les battit et les poursuivit jusqu’à Hoba, qui est à gauche de Damas.

Lausanne :

Et lui et ses esclaves s’étant partagés pour les attaquer de nuit, il les frappa, et les poursuivit jusqu’à Koba, qui est à la gauche de Damas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr