Juges 4 verset 12

Traduction Lausanne

12
Et on rapporta à Sisera que Barac, fils d’Abinoam, était monté sur la montagne de Thabor.



Strong

On informa (Nagad) (Radical - Hifil) Sisera (Ciycera') que Barak (Baraq), fils (Ben) d’Abinoam ('Abiyno`am), s’était dirigé (`alah) (Radical - Qal) sur le mont (Har) Thabor (Tabowr).


Comparatif des traductions

12
Et on rapporta à Sisera que Barac, fils d’Abinoam, était monté sur la montagne de Thabor.

Louis Segond :

On informa Sisera que Barak, fils d`Abinoam, s`était dirigé sur le mont Thabor.

Martin :

Et on rapporta à Sisera que Barac, fils d'Abinoham, était monté en la montagne de Tabor.

Ostervald :

On rapporta donc à Sisera que Barak, fils d'Abinoam, était monté à la montagne de Thabor.

Darby :

Et on rapporta à Sisera que Barak, fils d'Abinoam, était monté sur le mont Thabor.

Crampon :

On informa Sisara que Barac, fils d’Abinoëm, était parti vers le mont Thabor ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr