Juges 14 verset 13

Traduction Lausanne

13
Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente tuniques{Ou chemises.} de lin et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.



Strong

Mais si vous ne pouvez (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) Pas me l’expliquer (Nagad) (Radical - Hifil), ce sera vous qui me donnerez (Nathan) (Radical - Qal) trente (Shelowshiym ou sheloshiym) chemises (Cadiyn) et trente (Shelowshiym ou sheloshiym) vêtements (Beged) de rechange (Chaliyphah). Ils lui dirent ('amar) (Radical - Qal) : Propose (Chuwd) (Radical - Qal) ton énigme (Chiydah), et nous l’écouterons (Shama`) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

13
Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente tuniques{Ou chemises.} de lin et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’écouterons.

Louis Segond :

Mais si vous ne pouvez pas me l`expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent: Propose ton énigme, et nous l`écouterons.

Martin :

Mais si vous ne me l'expliquez pas, vous me donnerez trente linges, savoir trente robes de rechange. Et ils lui répondirent: Propose ton énigme, et nous l'entendrons.

Ostervald :

Mais si vous ne me l'expliquez pas, c'est vous qui me donnerez trente tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui répondirent: Propose ton énigme, et nous l'écouterons.

Darby :

Mais si vous ne pouvez pas me l'expliquer, c'est vous qui me donnerez trente chemises, et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent: Propose ton énigme, et nous l'entendrons.

Crampon :

mais si vous me pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente tuniques et trente vêtements de rechange. " Ils lui dirent : " Propose ton énigme, que nous l’entendions. "





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr