Juges 1 verset 34

Traduction Lausanne

34
Et les Amoréens resserrèrent les fils de Dan dans la montagne, car ils ne leur permettaient pas de descendre dans la vallée.



Strong

Les Amoréens ('Emoriy) repoussèrent (Lachats) (Radical - Qal) dans la montagne (Har) les fils (Ben) de Dan (Dan), et ne les laissèrent (Nathan) (Radical - Qal) pas descendre (Yarad) (Radical - Qal) dans la plaine (`emeq).


Comparatif des traductions

34
Et les Amoréens resserrèrent les fils de Dan dans la montagne, car ils ne leur permettaient pas de descendre dans la vallée.

Louis Segond :

Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.

Martin :

Et les Amorrhéens tinrent les enfants de Dan fort resserrés dans la montagne, et ils ne souffraient point qu'ils descendissent dans la vallée.

Ostervald :

Et les Amoréens resserrèrent dans la montagne les descendants de Dan, et ne les laissèrent point descendre dans la vallée.

Darby :

Et les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne leur permirent pas de descendre dans la vallée.

Crampon :

Les Amorrhéens refoulèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr