Josué 24 verset 1

Traduction Lausanne

1
Et Josué rassembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et il appela les anciens d’Israël, ses chefs, ses juges et ses contrôleurs, et ils se présentèrent devant la face de Dieu.



Strong

Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a) assembla ('acaph) (Radical - Qal) toutes les tribus (Shebet) d’Israël (Yisra'el) à Sichem (Shekem), et il convoqua (Qara') (Radical - Qal) les anciens (Zaqen) d’Israël (Yisra'el), ses chefs (Ro'sh), ses juges (Shaphat) (Radical - Qal) et ses officiers (Shoter) (Radical - Qal). Et ils se présentèrent (Yatsab) (Radical - Hitpael) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

1
Et Josué rassembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et il appela les anciens d’Israël, ses chefs, ses juges et ses contrôleurs, et ils se présentèrent devant la face de Dieu.

Louis Segond :

Josué assembla toutes les tribus d`Israël à Sichem, et il convoqua les anciens d`Israël, ses chefs, ses juges et ses officiers. Et ils se présentèrent devant Dieu.

Martin :

Josué assembla aussi toutes les Tribus d'Israël en Sichem, et appela les Anciens d'Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, qui se présentèrent devant Dieu.

Ostervald :

Josué assembla aussi toutes les tribus d'Israël à Sichem; et il appela les anciens d'Israël, ses chefs, ses juges et ses officiers, et ils se présentèrent devant Dieu.

Darby :

Et Josué assembla toutes les tribus d'Israël à Sichem, et il appela les anciens d'Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats; et ils se tinrent devant Dieu.

Crampon :

Josué assembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et il convoqua les anciens d’Israël, ses chefs, ses juges et ses officiers. Ils se présentèrent devant Dieu,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr