Josué 14 verset 14

Traduction Lausanne

14
C’est pourquoi Hébron fut à Caleb, fils de Jéphunné le Kénisite, pour héritage jusqu’à ce jour, parce qu’il avait pleinement suivi l’Éternel, le Dieu d’Israël.



Strong

C’est ainsi que Caleb (Kaleb), fils (Ben) de Jephunné (Yephunneh), le Kenizien (Qenizziy), a eu jusqu’à ce jour (Yowm) Hébron (Chebrown) pour héritage (Nachalah), parce qu’il avait pleinement suivi (Male' ou mala') (Radical - Piel) ('achar) la voie de l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

14
C’est pourquoi Hébron fut à Caleb, fils de Jéphunné le Kénisite, pour héritage jusqu’à ce jour, parce qu’il avait pleinement suivi l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Louis Segond :

C`est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, a eu jusqu`à ce jour Hébron pour héritage, parce qu`il avait pleinement suivi la voie de l`Éternel, le Dieu d`Israël.

Martin :

C'est pourquoi Hébron fut à Caleb, fils de Jéphunné Kénizien, en héritage jusqu'à ce jour, parce qu'il avait persévéré à suivre l'Eternel, le Dieu d'Israël.

Ostervald :

C'est pourquoi Hébron a été à Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, en héritage jusqu'à ce jour, parce qu'il suivit pleinement l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Darby :

C'est pourquoi Hébron appartient en héritage, jusqu'à ce jour, à Caleb, fils de Jéphunné, le Kenizien, parce qu'il avait pleinement suivi l'Éternel, le Dieu d'Israël.

Crampon :

C’est pourquoi Hébron appartient en héritage à Caleb, fils de Jéphoné, le Cénézéen, jusqu’à ce jour, parce qu’il avait entièrement suivi Yahweh, le Dieu d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr