Josué 13 verset 22

Traduction Lausanne

22
Hour et Réba, princes [dépendants] de Sikhon, habitants de cette terre. Les fils d’Israël avaient aussi tué par l’épée Balaam, fils de Béor.



Strong

Parmi ceux ('el) que tuèrent (Chalal) les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el), ils avaient aussi fait périr (Harag) (Radical - Qal) avec l’épée (Chereb) le devin (Qacam) (Radical - Qal) Balaam (Bil`am), fils (Ben) de Beor (Be`owr).


Comparatif des traductions

22
Hour et Réba, princes [dépendants] de Sikhon, habitants de cette terre. Les fils d’Israël avaient aussi tué par l’épée Balaam, fils de Béor.

Louis Segond :

Parmi ceux que tuèrent les enfants d`Israël, ils avaient aussi fait périr avec l`épée le devin Balaam, fils de Beor.

Martin :

Les enfants d'Israël firent passer aussi par l'épée Balaam fils de Béhor, le devin, avec les autres qui y furent tués.

Ostervald :

Parmi ceux qui furent tués les enfants d'Israël firent aussi périr par l'épée Balaam, fils de Béor, le devin.

Darby :

Et les fils d'Israël tuèrent par l'épée Balaam, fils de Béor, le devin, avec les autres qui furent tués.

Crampon :

Le devin Balaam, fils de Béor, fut aussi du nombre de ceux que les enfants d’Israël firent périr par l’épée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr