29
parce qu’il vous a été gratuitement donné, [et] cela pour le Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui,
Louis Segond :
et cela de la part de Dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Martin :
Parce qu'il vous a été gratuitement donné dans ce qui a du rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui;
Ostervald :
Parce qu'il vous a fait la grâce, à cause de Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Darby :
parce qu'à vous, il a été gratuitement donné, par rapport à Christ, non-seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui,
Crampon :
Car c’est une grâce qu’il vous a faite, à vous, à l’égard du Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Dautant qu’il vous a esté gratuïtement donné pour Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui: