Deutéronome 22 verset 9

Traduction Lausanne

9
Tu ne sèmeras pas ta vigne de diverses sortes [de graines], de peur que la totalité de la semence que tu auras semée et le produit de la vigne ne soient confisqués{Héb. sanctifiés.}



Strong

Tu ne sèmeras (Zara`) (Radical - Qal) point dans ta vigne (Kerem) diverses semences (Kil'ayim), de peur que tu ne jouisses (Qadash) (Radical - Qal) ni du produit (Mele'ah) de ce que tu auras semé (Zera`) (Zara`) (Radical - Qal) ni du produit (Tebuw'ah) de la vigne (Kerem).


Comparatif des traductions

9
Tu ne sèmeras pas ta vigne de diverses sortes [de graines], de peur que la totalité de la semence que tu auras semée et le produit de la vigne ne soient confisqués{Héb. sanctifiés.}

Louis Segond :

Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

Martin :

Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses sortes de grains; de peur que le tout, savoir les grains, que tu auras semés, et le rapport de ta vigne, ne soit souillé.

Ostervald :

Tu ne planteras pas ta vigne de diverses sortes de plants, de peur que le tout, le plant que tu auras planté et le produit de ta vigne, ne soit mis à part.

Darby :

Tu ne sèmeras pas ta vigne de deux espèces de semence, de peur que la totalité de la semence que tu as semée et le rapport de ta vigne ne soient sanctifiés.

Crampon :

Tu n’ensemenceras pas ta vigne de deux sortes de semences ; de peur que le tout ne soit déclaré chose sainte, et la graine que tu as semée, et le produit de la vigne.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr