Galates 5 verset 24

Traduction Lausanne

24
Or ceux qui sont au Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.



Strong

(De) Ceux qui sont à (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') Jésus (Iesous)-Christ (Christos) ont crucifié (Stauroo) (Temps - Aoriste) la chair (Sarx) avec (Sun) ses passions (Pathema) et (Kai) ses désirs (Epithumia).


Comparatif des traductions

24
Or ceux qui sont au Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.

Louis Segond :

Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.

Martin :

Or ceux qui sont de Christ, ont crucifié la chair avec ses affections et ses convoitises.

Ostervald :

Or, ceux qui appartiennent à Christ, ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.

Darby :

Or ceux qui sont du Christ ont crucifié la chair avec les passions et les convoitises.

Crampon :

Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or ceux qui sont de Christ, ont crucifié la chair avec les affections et les convoitises d’icelle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr