Jean 4 verset 40

Traduction Lausanne

40
Lors donc que les Samaritains furent venus à lui, ils le prièrent de demeurer avec eux ; et il y demeura deux jours.



Strong

Aussi (Oun), quand (Hos) les Samaritains (Samareites) vinrent (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) le (Autos) trouver (Pros), ils le (Autos) prièrent (Erotao) (Temps - Imparfait) de rester (Meno) (Temps - Aoriste) auprès (Para) d’eux (Autos). Et (Kai) il resta (Meno) (Temps - Aoriste) là (Ekei) deux (Duo) jours (Hemera).


Comparatif des traductions

40
Lors donc que les Samaritains furent venus à lui, ils le prièrent de demeurer avec eux ; et il y demeura deux jours.

Louis Segond :

Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d`eux. Et il resta deux jours.

Martin :

Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le prièrent de demeurer avec eux; et il demeura deux jours.

Ostervald :

Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de demeurer chez eux; et il y demeura deux jours.

Darby :

Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le priaient de demeurer avec eux; et il demeura deux jours.

Crampon :

Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de rester chez eux, et il y demeura deux jours.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le prierent qu’il demeurast avec eux: et il demeura deux jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr