Jean 13 verset 15

Traduction Lausanne

15
Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous aussi vous fassiez de même.



Strong

car (Gar) je vous (Humin) ai donné (Didomi) (Temps - Aoriste) un exemple (Hupodeigma), afin que (Hina) vous (Humeis) fassiez (Poieo)  (Temps - Présent) (Kai) comme (Kathos) je (Ego) vous (Humin) ai fait (Poieo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

15
Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous aussi vous fassiez de même.

Louis Segond :

car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

Martin :

Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.

Ostervald :

Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

Darby :

Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.

Crampon :

Car je vous ai donné l’exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous fassiez aussi vous-mêmes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car je vous ai donné un exemple, afin qu’ainsi que je vous ai fait, vous fassiez aussi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr