Luc 15 verset 13

Traduction Lausanne

13
Et peu de jours après, le plus jeune fils ayant tout amassé, s’expatria dans une contrée éloignée ; et il y dissipa sa fortune en vivant dans la dissolution.



Strong



Comparatif des traductions

13
Et peu de jours après, le plus jeune fils ayant tout amassé, s’expatria dans une contrée éloignée ; et il y dissipa sa fortune en vivant dans la dissolution.

Louis Segond :

Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, il dissipa son bien en vivant dans la débauche.

Martin :

Et peu de jours après, quand le plus jeune fils eut tout ramassé, il s'en alla dehors en un pays éloigné; et il dissipa son bien en vivant dans la débauche.

Ostervald :

Et peu de jours après, ce plus jeune fils ayant tout amassé, partit pour un pays éloigné, et y dissipa son bien en vivant dans la débauche.

Darby :

Et peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, s'en alla dehors en un pays éloigné; et il dissipa son bien en vivant dans la débauche.

Crampon :

Peu de jours après, le plus jeune fils ayant rassemblé tout ce qu’il avait, partit pour un pays lointain, et il y dissipa son bien en vivant dans la débauche.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et peu de jours apres, quand le plus jeune fils eut tout assemblé, il s’en alla dehors en un païs éloigné: et il dissipa son bien, en vivant prodigalement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr