Ezéchiel 44 verset 16

Traduction Lausanne

16
Eux, ils entreront dans mon sanctuaire ; eux, ils approcheront de ma table pour faire mon service, et garderont mon dépôt.



Strong

Ils entreront (Bow') (Radical - Qal) dans mon sanctuaire (Miqdash ou miqqedash), ils s’approcheront (Qarab) (Radical - Qal) de ma table (Shulchan) pour me servir (Sharath) (Radical - Piel), ils seront (Shamar) (Radical - Qal) à mon service (Mishmereth).


Comparatif des traductions

16
Eux, ils entreront dans mon sanctuaire ; eux, ils approcheront de ma table pour faire mon service, et garderont mon dépôt.

Louis Segond :

Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s`approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.

Martin :

Ceux-là entreront dans mon Sanctuaire, et ceux-là s'approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils administreront soigneusement ce que j'ai ordonné de faire.

Ostervald :

Ceux-là entreront dans mon sanctuaire, ceux-là s'approcheront de ma table, pour me servir, et ils feront mon service.

Darby :

Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s'approcheront de ma table pour faire mon service, et ils feront l'acquit de la charge que je leur confie.

Crampon :

Ce sont eux qui entreront dans mon sanctuaire, eux qui s’approcheront de ma table pour faire mon service, et ils garderont mes observances.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr