Ezéchiel 23 verset 26

Traduction Lausanne

26
Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils prendront les objets de ta parure.



Strong

Ils te dépouilleront (Pashat) (Radical - Hifil) de tes vêtements (Beged), Et ils enlèveront (Laqach) (Radical - Qal) les ornements (Tiph'arah ou tiph'ereth) (Keliy) dont tu te pares.


Comparatif des traductions

26
Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils prendront les objets de ta parure.

Louis Segond :

Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.

Martin :

Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

Ostervald :

Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares.

Darby :

Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront les objets dont tu te pares;

Crampon :

Ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront tes bijoux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr