Proverbes 4 verset 24

Traduction Lausanne

24
Écarte de toi l’astuce de la bouche, et éloigne de toi les détours des lèvres.



Strong

Ecarte (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) de ta bouche (Peh) la fausseté (`iqqeshuwth), Eloigne (Rachaq) (Radical - Hifil) de tes lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) les détours (Lezuwth).


Comparatif des traductions

24
Écarte de toi l’astuce de la bouche, et éloigne de toi les détours des lèvres.

Louis Segond :

Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.

Martin :

Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.

Ostervald :

Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.

Darby :

Ecarte de toi la fausseté de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.

Crampon :

Ecarte de ta bouche les paroles tortueuses, et éloigne de tes lèvres la fausseté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr