Exode 3 verset 9

Traduction Lausanne

9
Et maintenant, voici, le cri des fils d’Israël est venu jusqu’à moi, et même j’ai vu l’oppression dont les Égyptiens les oppriment.



Strong

Voici, les cris (Tsa`aqah) d’Israël (Ben) (Yisra'el) sont venus (Bow') (Radical - Qal) jusqu’à moi, et j’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) l’oppression  (Lachats) que leur font souffrir (Lachats) (Radical - Qal) les Egyptiens (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

9
Et maintenant, voici, le cri des fils d’Israël est venu jusqu’à moi, et même j’ai vu l’oppression dont les Égyptiens les oppriment.

Louis Segond :

Voici, les cris d`Israël sont venus jusqu`à moi, et j`ai vu l`oppression que leur font souffrir les Égyptiens.

Martin :

Et maintenant voici, le cri des enfants d'Israël est parvenu à moi, et j'ai vu aussi l'oppression dont les Egyptiens les oppriment.

Ostervald :

Et maintenant, voici, le cri des enfants d'Israël est venu jusqu'à moi, et j'ai vu aussi l'oppression dont les Égyptiens les accablent.

Darby :

Et maintenant, voici, le cri des fils d'Israël est venu jusqu'à moi; et j'ai aussi vu l'oppression dont les Égyptiens les oppriment.

Crampon :

Et maintenant voici, le cri des enfants d’Israël est venu jusqu’à moi, et j’ai vu l’oppression que font peser sur eux les Égyptiens.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr