Psaumes 77 verset 16

Traduction Lausanne

16
bras étendu tu as racheté ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (Sélah.)



Strong

(('Ebets).('abowy)) Les eaux (Mayim) t’ont vu (Ra'ah) (Radical - Qal), ô Dieu ('elohiym) ! Les eaux (Mayim) t’ont vu (Ra'ah) (Radical - Qal), elles ont tremblé (Chuwl ou chiyl) (Radical - Qal) ; Les abîmes (Tehowm ou tehom) se sont émus (Ragaz) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

16
bras étendu tu as racheté ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. (Sélah.)

Louis Segond :

Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. Pause.

Martin :

Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, et ont tremblé, même les abîmes en ont été émus.

Ostervald :

Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Sélah.)

Darby :

Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; les abîmes aussi se sont émus.

Crampon :

Par ton bras, tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Séla.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr