2 Samuel 14 verset 3

Traduction Lausanne

3
Et tu entreras vers le roi, et tu lui parleras ainsi{Héb. suivant cette parole.} Et Joab lui mit les paroles dans la bouche.



Strong

Tu iras (Bow') (Radical - Qal) ainsi vers le roi (Melek), et tu lui parleras (Dabar) (Radical - Piel) de cette manière (Dabar). Et Joab (Yow'ab) lui mit (Suwm ou siym) (Radical - Qal) dans la bouche (Peh) ce qu’elle devait dire (Dabar).


Comparatif des traductions

3
Et tu entreras vers le roi, et tu lui parleras ainsi{Héb. suivant cette parole.} Et Joab lui mit les paroles dans la bouche.

Louis Segond :

Tu iras ainsi vers le roi, et tu lui parleras de cette manière. Et Joab lui mit dans la bouche ce qu`elle devait dire.

Martin :

Et entre vers le Roi, et tiens lui ces discours; car Joab lui mit en la bouche ce qu'elle devait dire.

Ostervald :

Puis entre vers le roi, et tiens-lui ces discours. Et Joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.

Darby :

et entre vers le roi, et parle-lui de cette manière. Et Joab lui mit les paroles dans la bouche.

Crampon :

Tu viendras chez le roi et tu lui tiendras ce discours... » Et Joab lui mit dans la bouche ce qu’elle devait dire.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr