1 Pierre 1 verset 4

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

4
Pour obtenir l’heritage incorruptible, qui ne se peut soüiller ni flestrir, conservé dans les cieux pour nous:



Strong

pour (Eis) un héritage (Kleronomia) qui ne se peut ni corrompre (Aphthartos), (Kai) ni souiller (Amiantos), ni (Kai) flétrir (Amarantos), lequel vous (Eis) (Humas) est réservé (Tereo) (Temps - Parfait) dans (En) les cieux (Ouranos),


Comparatif des traductions

4
Pour obtenir l’heritage incorruptible, qui ne se peut soüiller ni flestrir, conservé dans les cieux pour nous:

Louis Segond :

pour un héritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni flétrir, lequel vous est réservé dans les cieux,

Martin :

D'obtenir l'héritage incorruptible, qui ne se peut souiller, ni flétrir, conservé dans les cieux pour nous,

Ostervald :

Pour un héritage incorruptible, sans tache, inaltérable, et réservé dans les cieux pour nous,

Darby :

pour un héritage incorruptible, sans souillure, immarcescible, conservé dans les cieux pour vous,

Crampon :

pour un héritage incorruptible, sans souillure et inflétrissable, qui vous est réservé dans les cieux,

Lausanne :

pour un héritage incorruptible, sans souillure, qui ne peut se flétrir, conservé dans les cieux





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr