1 Timothée 3 verset 6

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

6
Non point nouvel apprenti: de peur qu’estant enflé d’orgueil: il ne tombe en la condamnation du calomniateur.



Strong

Il ne faut pas (Me) qu’il soit un nouveau converti (Neophutos), de peur (Hina me) qu’enflé d’orgueil (Tuphoo) (Temps - Aoriste) il ne tombe (Empipto) (Temps - Aoriste Second) sous (Eis) le jugement (Krima) du diable (Diabolos).


Comparatif des traductions

6
Non point nouvel apprenti: de peur qu’estant enflé d’orgueil: il ne tombe en la condamnation du calomniateur.

Louis Segond :

Il ne faut pas qu`il soit un nouveau converti, de peur qu`enflé d`orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.

Martin :

Qu'il ne soit point nouvellement converti; de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du calomniateur.

Ostervald :

Qu'il ne soit point nouvellement converti, de peur que, enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du diable.

Darby :

Qu'il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la faute du diable.

Crampon :

Que ce ne soit pas un nouveau converti, de peur que, venant à s’enfler d’orgueil, il ne tombe dans la même condamnation que le diable.

Lausanne :

Que ce ne soit pas un néophyte{Ou nouvellement planté.} de peur qu’enflé d’orgueil il ne tombe dans le jugement du Diable (du Calomniateur).





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr