Marc 6 verset 30

Traduction Darby

30
Et les apôtres se rassemblent auprès de Jésus; et ils lui racontèrent tout: et tout ce qu'ils avaient fait, et tout ce qu'ils avaient enseigné.



Strong

(Kai) Les apôtres (Apostolos), s’étant rassemblés (Sunago) (Temps - Présent) auprès de (Pros) Jésus (Iesous), (Kai) lui (Autos) racontèrent (Apaggello) (Temps - Aoriste) tout (Pas) (Kai) ce (Hosos) qu’ils avaient fait (Poieo) (Temps - Aoriste) et (Kai) tout ce (Hosos) qu’ils avaient enseigné (Didasko) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

30
Et les apôtres se rassemblent auprès de Jésus; et ils lui racontèrent tout: et tout ce qu'ils avaient fait, et tout ce qu'ils avaient enseigné.

Louis Segond :

Les apôtres, s`étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu`ils avaient fait et tout ce qu`ils avaient enseigné.

Martin :

Or les Apôtres se rassemblèrent vers Jésus, et lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait, et enseigné.

Ostervald :

Et les apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus, et lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait, et tout ce qu'ils avaient enseigné.

Crampon :

De retour près de Jésus, les Apôtres lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait et de tout ce qu’ils avaient enseigné.

Lausanne :

Et les Envoyés se rassemblèrent auprès de Jésus et lui racontèrent tout, et les choses qu’ils avaient faites et celles qu’ils avaient enseignées.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et les Apostres se rassemblerent vers Jésus, et lui raconterent tout ce qu’ils avoyent fait et enseigné.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr