20
Et le matin, comme ils passaient, ils virent le figuier séché depuis les racines.
Louis Segond :
Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu`aux racines.
Martin :
Et le matin comme ils passaient auprès du figuier, ils virent qu'il était devenu sec jusqu'à la racine.
Ostervald :
Et le matin, comme ils passaient, ses disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines.
Crampon :
Or, en repassant de grand matin, les disciples virent le figuier desséché jusqu’à la racine.
Lausanne :
Et le matin, comme ils passaient, ils virent le figuier devenu sec dès les racines.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et le matin comme ils passoyent aupres du figuier,ils le virent seché dés les racines.