Nombres 13 verset 18

Traduction Darby

18
(13:19) et vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite; s'il est fort ou faible, s'il est en petit nombre ou en grand nombre;



Strong

Vous verrez (Ra'ah) (Radical - Qal) le pays ('erets), ce qu’il est, et le peuple (`am) qui l’habite (Yashab) (Radical - Qal), s’il est fort (Chazaq) ou faible (Rapheh), s’il est en petit (Me`at ou me`at) ou en grand (Rab) nombre ;


Comparatif des traductions

18
(13:19) et vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite; s'il est fort ou faible, s'il est en petit nombre ou en grand nombre;

Louis Segond :

Vous verrez le pays, ce qu`il est, et le peuple qui l`habite, s`il est fort ou faible, s`il est en petit ou en grand nombre;

Martin :

Et vous verrez quel est ce pays-là, et quel est le peuple qui l'habite, s'il est fort, ou faible; s'il est en petit ou en grand nombre.

Ostervald :

Moïse les envoya donc pour explorer le pays de Canaan, et il leur dit: Montez ici par le Midi, et vous monterez sur la montagne,

Crampon :

Vous examinerez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, peu nombreux ou considérable ;

Lausanne :

et vous verrez ce qu’est la terre, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible ; en petit ou en grand nombre ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr