Lévitique 6 verset 7

Traduction Darby

7
(5:26) Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Éternel; et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute qu'il ait faite en laquelle il s'est rendu coupable.



Strong

(('Abagtha').('Abiygayil ou raccourci 'Abiygal)) Et le sacrificateur (Kohen) fera pour lui l’expiation (Kaphar) (Radical - Piel) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), et il lui sera pardonné (Calach) (Radical - Nifal), quelle que soit ('echad) la faute (`asah) (Radical - Qal) dont il se sera rendu coupable ('ashmah).


Comparatif des traductions

7
(5:26) Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Éternel; et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute qu'il ait faite en laquelle il s'est rendu coupable.

Louis Segond :

Voici la loi de l`offrande. Les fils d`Aaron la présenteront devant l`Éternel, devant l`autel.

Martin :

Et le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel; et il lui sera pardonné, pour tout ce qu'il aura fait en quoi il se sera rendu coupable.

Ostervald :

Et le sacrificateur fera expiation pour lui devant l'Éternel, et il lui sera pardonné, quelque chose qu'il ait commise en se rendant coupable.

Crampon :

Voici la loi de l’oblation : les fils d’Aaron la présenteront devant Yahweh, devant l’autel.

Lausanne :

Voici la loi de l’hommage. Les fils d’Aaron l’offriront devant la face de l’Éternel, devant l’autel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr