Lévitique 26 verset 37

Traduction Darby

37
et ils trébucheront l'un par-dessus l'autre comme devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez pas tenir devant vos ennemis;



Strong

Ils se renverseront (Kashal) (Radical - Qal) les uns ('iysh) sur les autres ('ach) comme devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’épée (Chereb), sans qu’on les poursuive  (Radaph) (Radical - Qal). Vous ne subsisterez (Tequwmah) point en présence (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de vos ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

37
et ils trébucheront l'un par-dessus l'autre comme devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez pas tenir devant vos ennemis;

Louis Segond :

Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l`épée, sans qu`on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis;

Martin :

Et ils s'entreheurteront l'un l'autre comme s'ils fuyaient de devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez point subsister devant vos ennemis.

Ostervald :

Et ils trébucheront l'un sur l'autre comme devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis.

Crampon :

Ils trébucheront les uns contre les autres comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive ; vous ne tiendrez point en présence de vos ennemis.

Lausanne :

Ils trébucheront l’un par-dessus l’autre comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive ; et vous ne pourrez tenir{Héb. vous n’aurez pas de stabilité.} devant vos ennemis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr